« Zum Inhaltsverzeichnis |  Ergebnis für dieses Wortpaar | Hilfe

« Form A marquer Form B (la) marque »
Bedeutung A rendre reconnaissable au moyen d‘un repère Bedeutung B signe matériel mis sur une chose pour servir de repère
Kurz-Id F3-07    

Antwortoptionen (s. auch die Spalte "Antwort Sprecher")
a b c d
Wort B > Wort A Wort A > Wort B keine bestimmte Richtung keine Relation

allgemeiner
Kommentar
"marque" hat eine (Resultats-)Objektlesart. Die abweichende Lesart 'Ereignis' in den Sprecherantworten wurde nicht gewertet, zumal sie laut PR gar nicht existiert.
Alle Antworten 27
Sprecher-ID Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantisch-kognitive Relation Kommentarfeld
192b la marque est la résultante de laction davoir marqué quelque chose pour le rendre reconnaissableA->BStammkonversionKontsemantische Begründung
196cA-BStammkonversion0
198b cest lacte de marquer0Stammkonversion0VÖLLIG UNKLAR: "marque" hat laut PR keine Ereignislesart, die Antwort kann also nicht gewertet werden.
204cA-BStammkonversion0
215b cest le résultat de lactionA->BStammkonversionKontsemantische Begründung
216a cest laction de mettre un repére sur un choseA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
218cA-BStammkonversion0
222cA-BStammkonversion0
224a le fait de marquer cest mettre une marque sur une choseA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
228cA-BStammkonversion0
229a mettre une marque permet de reconnaître lobjetA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
232a marquer est laction dapposer une marqueA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
233cA-BStammkonversion0
408a marquer, cest apposer une marque.A<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
412b la marque est obtenue à la fin de laction marquer mais jai un doute : il peut y avoir des marques distinctives naturelles sans action humaine de marquageA->BStammkonversionKontsemantische Begründung; Sprecher nennt selbst eine Einschränkung für seine Richtungsentscheidung, die aber nicht in die Wertung eingeht. Hier wird ein Nomen actionis als Synonym zum Verb gebraucht.
419b descriptif du repere A->BStammkonversionKontsemantische Begründung
421a les repères permettent de marquerA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
436a cest laction de faire une marqueA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
442b la marque est le resultat du verbe marquerA->BStammkonversionKontsemantische Begründung
444b cest lacte dapposer une marqueA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt
481b la marque est là après laction de marquer.A->BStammkonversionKontsemantische Begründung
482a marquer signifie apposer une marqueA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
483cA-BStammkonversion0
486a marquer cest donner une marqueA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
488a la dénomination de laction vient après cette action0Stammkonversion0VÖLLIG UNKLAR: "marque" hat laut PR keine Ereignislesart, die Antwort kann also nicht gewertet werden.
492a aposer la marqueA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
495cA-BStammkonversion0