« Zum Inhaltsverzeichnis |  Ergebnis für dieses Wortpaar | Hilfe

« Form A codifier Form B (le) code »
Bedeutung A réunir des dispositions légales dans un recueil Bedeutung B recueil de lois
Kurz-Id F3-24    

Antwortoptionen (s. auch die Spalte "Antwort Sprecher")
a b c d
Wort B > Wort A Wort A > Wort B keine bestimmte Richtung keine Relation

Alle Antworten 27
Sprecher-ID Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantisch-kognitive Relation Kommentarfeld
192b le code est le résultat palpable de laction de codifierA->BSuffigierungKontsemantische Begründung
196a code > formation verbale codifier (fusion de code et équiv. de faireA<-BSuffigierungKontsemantisch-formale Begründung
198a cest acte de réunir des codesA<-BSuffigierungKontsemantische Begründung
204a le recueil est intervenu historiquement avant la notion de batir les lois, de légiférer, donc de codifierA<-BSuffigierungKontsemantisch-enzyklopädische Begründung
215b cest le résultat de lactionA->BSuffigierungKontsemantische Begründung
216b il faut réunir les dispositions légales, les lois donc, dans un recueilA->BSuffigierungKontsemantische Begründung (könnte auch für die umgekehrte Richtung stehen)
218a codifier, cest mettre en oeuvre un codeA<-BSuffigierungKontsemantische Begründung
222a codifier est réaliser un codeA<-BSuffigierungKontsemantische Begründung
224a codifier cest le processus qui permet de faire le codeA->BSuffigierungKontsemantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt
228b parce quon doit dabord écrire le receuil pour ensuite le qualifier de code.A->BSuffigierungKontsemantische Begründung
229a on met des codes en codifiantA<-BSuffigierungKontsemantische Begründung (könnte auch für die umgekehrte Richtung stehen)
232cA-BSuffigierung0
233b il faut codifier pour obtenir un codeA->BSuffigierungKontsemantische Begründung
408a on dit que les lois sont codifiées parce quelles entrent dans le code civil, par exemple.A<-BSuffigierungKontsemantische Begründung
412b on édicte des lois, on codifie, le résultat est un codeA->BSuffigierungKontsemantische Begründung
419a code est plus ancienA<-BSuffigierung0diachronische Begründung
421a la disposition légale peut exister en dehors du code. Le fait de la codifier la fait rentrer dans un codeA<-BSuffigierungKontsemantische Begründung (könnte auch für die umgekehrte Richtung stehen)
436a A est laction de recueillir les codes/loisA<-BSuffigierungKontsemantische Begründung
442b code est resultat de laction de codifierA->BSuffigierungKontsemantische Begründung
444cA-BSuffigierung0
481a codifier, cest faire un code.A<-BSuffigierungKontsemantische Begründung
482a codifier signifie étabir un codeA<-BSuffigierungKontsemantische Begründung
483a parce quon ne peut pas codifier sans codeA<-BSuffigierungKontsemantische Begründung
486a donner un codeA<-BSuffigierungKontsemantische Begründung
488cA-BSuffigierung0
492cA-BSuffigierung0
495cA-BSuffigierung0